用拉丁文写. Latinx. 拉美裔. 白色. Afro-Indigenous. 黑色的.  

名字有什么关系? 有些人会说,一切. 在一个渴望贴标签的世界里——并根据这些标签对人们进行刻板印象——自我认同是有力量的. “拉丁美洲人和拉丁美洲人, 我们必须承认自己是谁,获奖记者、十大电竞游戏综合排名的首任驻院记者说道 玛丽亚Hinojosa 1984年,在美国国家公共电台播客的一期节目中 代码转换 题为“作为拉丁裔意味着什么? 浅肤色特权版.Hinojosa补充道, “作为一名有色人种女性,作为一名有色人种女性女权主义者,我绝对想拥有自己的空间.”

为了庆祝全国拉丁传统月 西班牙传统月十大电竞游戏综合排名探讨了拉丁裔身份的多层次、个人和政治问题. 这位是神经科学助理教授 María de la Paz 费尔南德斯该校24岁的大二学生保利娜·罗德里格斯(Paulina Rodriguez)是该校传播和活动经理. 托雷斯分享了他们是如何识别的,以及为什么.

Identity goes beyond taking pride in one’s own heritage; it also announces to the world who sits at certain tables and occupies various industries. 例如,a 报告 国家科学基金会的一项研究表明,有色人种女性, 包括拉丁裔, 在科学和工程领域的代表性不足. 

María de la Paz 费尔南德斯神经科学助理教授

图像
玛丽亚·德拉巴斯·费尔南德斯

身份:拉丁

“我是阿根廷人,我认为自己是拉丁裔. 因为我来自拉丁美洲,而且我是一名女性,所以拉丁裔这个词是最有意义的. 在阿根廷,我们不会用这些术语(比如拉丁裔或西班牙裔)来形容自己. 

图像
玛丽亚·德拉巴斯家族
María de la Paz 费尔南德斯,和她的姐妹和女儿在阿根廷.

“阿根廷是来自许多不同地方的人的后裔的混合体, 不仅是欧洲人——主要来自西班牙和意大利, 还有俄罗斯和德国, 还有土著人和非洲人. 我的家族有一半意大利血统,一半西班牙血统,这是很常见的组合. 我认为阿根廷人主要被认为是白人, 但可能大多数人实际上是混血儿. 

“我认为人们正在努力使用更具包容性的术语,因为西班牙语, 像所有罗曼语一样, 是性别. 还有很多人觉得像拉丁裔或拉丁裔这样的称呼并不代表他们. 另一种说法是,在西班牙语中, 阳性也可用作中性, 当我们说“拉丁裔”的时候,例如:, 我们指的不仅仅是男人.

图像
玛丽亚·费尔南德斯
费尔南德斯在布宜诺斯艾利斯举行的TedX Rio de la Plata大会上做了关于苍蝇、基因和行为的演讲.

“[对STEM感兴趣的拉丁裔女孩], 我想说的第一件事是,那些认为自己是拉丁裔的学生伸出了援手, 因为STEM的教员中很少有未被充分代表的少数族裔(URM). 随着学术排名的提高,URM教师的比例越来越低. 我想对那个学生说的是,情况正在发生变化, 尽管还有很多挑战, 现在人们更加意识到在STEM中不同声音的重要性. 因此,希望他们作为拉丁裔在STEM领域所要面对的世界将与几年前大不相同, 因为它终于开始变得更加平衡了.”

宝琳娜·罗德里格斯,24岁,美国研究和人权专业

图像
Paulina费尔南德斯

身份:用拉丁文写

“我是墨西哥裔美国人, 起源于墨西哥北部和德克萨斯州西南部的梅斯蒂索人(土著和西班牙人). 当定位成, 我经常用“拉丁人”和“墨西哥人”这两个词,或者简单地说“墨西哥人”,后者是圣安东尼奥墨西哥裔美国人社区中最常见的自我标识. 然而,当提到整个社区时,我选择使用“拉丁”这个词.’

图像
宝琳娜·罗德里格斯和爸爸. NHHM
小Paulina和她的爸爸在圣安东尼奥的Día de los Muertos庆祝活动.

“用拉丁文写”是“Latinx”的一个不太为人所知的替代词,这是一个中性的称呼,指的是任何有拉丁美洲血统的人, 以及一个涵盖广泛文化的总括性术语, 少数民族, 以及种族认同. “Latinx”在我们的社区中并没有被广泛使用,部分原因是它在西班牙语中很难发音, 因此,有时感觉它的存在是为了让我们的身份更容易被非拉丁裔人接受. 然而, “拉丁”也有同样的目的, 性别中立, 同时还能流畅地运用语言. 它为我们而存在.

“出于同样的原因,我发现自己与‘西班牙裔’这个词距离很远.虽然仍在广泛使用, 拉丁社区的许多人认为这与我们的经验不准确,因为它是由殖民者定义的, 而不是共同的文化, 社会政治的, 或者地理经验.  

而“拉丁”vs. “拉丁语”似乎是一个很小的语言区别, 从历史上看, 赋予拉丁社区的标签具有重要的社会文化分量, 尤其是在美国的拉丁人. 我们的存在在很大程度上都是由拉丁社区以外的人创造的,并为他们创造的标识符, 从“西班牙裔”这样看似无辜的称呼中解脱出来,变成了无数仍然流行的辱骂, 刻板印象, 以及永久的“外国人”身份. 就我个人而言, 我更喜欢“拉丁人”而不是“拉丁人”,原因与我更喜欢“墨西哥裔美国人”而不是“墨西哥裔美国人”是一样的——这些术语很有力,因为它们全心全意地拥抱了我们的文化身份,这种身份是由社区本身创造和定义的, 不迎合外界的看法或种族主义内涵.”

无论种族如何,我们都不能被贴上标签——我们可以选择.

头饰N. 托雷斯

头饰N. 我是通讯和活动经理

图像
头饰托雷斯

身份:西班牙裔或拉丁裔

“我一直认为自己是西班牙裔或拉丁裔. 我今年31岁,听到有人自称是拉丁裔对我来说相当陌生. 我不认为自己会采用这个词,但我确实理解为什么它对包容性如此必要. 当你看西班牙语时, 每个单词都有指定的性别, male or female; there’s no fluidity. 但我们并不是生活在一个你可以给一个人分配“男性”或“女性”的世界里. 无论种族如何,我们都不能被贴上标签——我们可以选择. 尽管我不认为自己是拉丁裔,但我认为我们有一个涵盖所有人的术语是很神奇的. 

“除了身份之外,我为自己是一名波多黎各女性感到非常自豪. 我们有如此多元化的种族背景, 很重要的是,我的人设法保持了海关, 传统, 文化是鲜活的, 即使在岛外. 回到家乡,立刻感受到归属感,总是一种荣幸, 不管我离开多久.”

图像
蒂亚拉·托雷斯

                                                                                                                      ——阿雅娜·伯德,1995年